Nader tot Reve: forum Naar de homepage van Nader tot Reve
tak
GEDICHT VOOR MIJN ZOON R.
Nu het seizoen gesloten is, de vrienden zijn vertrokken,
het water kil geworden en de lege lucht,
bevochtigd van miljoenen tranen, zwijgt,
verheft Zich God in eindeloze Majesteit.
Condoleance register Gerard Reve

Het condoleance register is afgesloten voor nieuwe bijdragen. U kunt de bijdragen nog wel lezen.
   |  Naar begin  |  Ga naar onderwerp  |  Zoeken   Volgend onderwerp  |  Vorig onderwerp 
 brief aan een Bezorgde Moeder
Auteur: Erna Zuidgeest (---.cable.casema.nl)
Datum:   

Lieve meneer Reve,
In 1971 vroeg ik u per brief om "even een gedicht voor mij te vertalen" (vanuit het Engels in het Nederlands). Het begon zo: (het gedicht): "While I am rocking you my son, someone is making plans to send you to war" enzo.
Mijn zoontjes waren klein en ik vond u groot(s).
Dus ik schreef u, je moet maar durven.
Een week later kwam er een antwoord van u. Dat u geen tijd had voor de vertaling omdat u bezig was een boek te voltooien.
U legde mij uit dat ik blij moest zijn dat wij niet in een kommunistiese heerschappij leefden, dat u niet hield van pacifistiese poezie, dat de mens nu eenmaal geen vrijheid wilde, dat in 1939 de Joden de schuld kregen nu de 'de industrie"en de "kapitalisten". Ook stuurde u mij nog drie gedichten van uw hand.
De moeite die u had genomen deed mijn bewondering voor u nog meer toenemen.

En...... wanneer de bibliotheek weer eens niks te bieden heeft, wanneer ik even geen geld kan vrij maken om een nieuw boek te kopen, uw boeken "Nader tot U"en "Op weg naar het Einde" liggen altijd op mijn nachtkastje om ze ter hand te nemen en dan, soms droef, soms grijnzend ga ik slapen.

Rust in Vrede.

Voor meneer Schafthuizen: veel liefs.

Erna Zuidgeest.


 Gegroepeerde weergave   Volgend onderwerp  |  Vorig onderwerp